首页 > 生活情趣 > 生活达人 > 翻译界的名称翻译为什么那么混乱

翻译界的名称翻译为什么那么混乱

   来源:趣知咖    阅读: 2.69W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

翻译界的名称翻译为什么那么混乱

翻译本身就是一个再创作的过程。尤其是名称的音译,很多发音是中文没有的或者是不够优美的。这时候要译者自己去美化,或者做出一定的变动。仔细回忆一下,人名、地名、国家的名字。直接用中文去拼的话会非常的生硬,所以做了优化,更符合中文的表达习惯。最开始的时候一定比现在更加混乱吧。翻译的最好的,最能被大家认可的答案流传了下来。到了今天就成为了标准。

旅游攻略
汽车
天生丽质
理财入门
生活达人
政策法规
影视八卦
四季养生